B1-teksten, of: hoe begrijpen mensen wat je schrijft?

Een tijdje geleden moest ik naar het ziekenhuis. Niets levensbedreigends, maar gewoon aanhoudend veel pijn in mijn knie na een voetbaltraining. Mijn huisarts adviseerde daarom om eens wat foto’s te laten maken, om te kijken wat er aan hand was. Via de app van mijn ziekenhuis kreeg ik vervolgens deze uitslag te lezen:

Normale kalkhoudendheid en bottrabeculatie. Geen traumatisch ossaal letsel. Lichte aanspitsing van de eminentia zonder evidente gewrichtsspleetversmalling in het femorotibiale compartiment. Patellofemoraal geen degeneratieve veranderingen. Geen aanwijzingen voor een corpus liberum. Conclusie: zeer lichte degeneratieve veranderingen femorotibiaal.

Een duidelijke boodschap en ook nog eens ondersteund door het medium. Dit is ook een B1-tekst.

Dat is hoe je je boodschap verliest in je teksten

Dan weet je het wel. Ofja. Eigenlijk wist ik toen dus nog steeds niks. Ik wist namelijk geeneens dat ik een femorotibiaal had, laat staan dat je die licht kon laten degenereren. Ook had ik geen idee wat ik hier nou mee kon doen om het weer beter te maken. Ik was, kortom, geen stap verder. En toch heeft iemand daar ontzettend veel tijd (dus geld) en moeite besteed om mij te informeren over wat er toch met mijn knie aan de hand is. Moeite die ze zich dus beter hadden kunnen sparen, want deze boodschap levert bij mij als lezer alleen maar verwarring en irritatie op.

Stem je boodschap af op je ontvanger, niet op jouw kennis als zender

Het probleem van deze tekst is dan ook niet het ontbreken van goede bedoelingen, maar een gebrek aan vermogen tot het overbrengen van een moeilijke boodschap. Ik begrijp namelijk dat medisch jargon (een woord dat op zich al uitleg nodig heeft) niet voor iedereen toegankelijk is. Maar als je dan toch iets aan iemand wilt uitleggen, laat staan iemand iets voor je wilt laten doen (of nog moeilijker; iets voor zíchzelf wilt laten doen), dan is het noodzakelijk dat je je boodschap brengt op een manier die de ontvanger begrijpt. Dat is, helaas, niet hetzelfde als een boodschap brengen op een manier die jij als zender beheerst. Stel je namelijk eens voor dat bovenstaande tekst aan jouw bejaarde moeder of buurman die net uit Oekraïne is gevlucht wordt voorgelezen. Wat zouden die hiervan moeten maken?

95% van de mensen gaat jouw tekst niet begrijpen, daarom B1-teksten

En nou hoor ik je, niet onterecht, zeggen: is een term als B1 dan niet ook vakjargon van tekstschrijvers en copywriters? Klopt. Maar laat ik dan even het goede voorbeeld geven en uitleggen wat jij aan B1-teksten hebt. Dat begint bij de vaststelling dat grofweg 95% van de mensen jouw teksten sowieso niet gaan snappen, hoeveel moeite je daar ook voor gedaan hebt.

En dan gaat het dus niet over jargongeleuter over bottrabeculatie, maar gewoon over instructies, routebeschrijvingen, brieven, websiteteksten, offertes, enzovoorts. Dus eigenlijk alles waarmee jouw bedrijf communiceert met klanten, opdrachtgevers of gasten. En jij hebt er baat bij dat zij jouw product snappen, jouw website begrijpen of jouw advies opvolgen. Hoe wil je anders iets verkopen aan deze mensen? (En als je je afvraagt hoe ver dat gaat: ik heb wel eens een cameralens niet gekocht, omdat veel reviews van dit product aangaven dat de bijgeleverde instructie onleesbaar was. Toch zonde als dit jouw product is!)

Dit is hoe B1-teksten werken (en wat ik voor je kan betekenen)

Bij B1-teksten gaat het erom dat je niet teveel doet. Eén boodschap per zin. Actieve in plaats van passieve zinnen. Maximaal acht woorden per zin. Duidelijke opbouw in zowel alinea’s als tussenkoppen als in de tekst als geheel. Geen jargon of moeilijke woorden gebruiken. En ja, hier zitten een paar mooie voorbeelden van tekstschrijversjargon in. Maar ik ga natuurlijk niet meteen alles uitleggen in een blog, dat begrijp je zelf ook wel. Ik wil je namelijk heel graag helpen om jouw teksten B1 te maken. Ik vind dat namelijk ontzettend leuk werk!

Ohja, mocht je je nog afvragen wat er met mijn knie aan de hand was: in je knie zit kraakbeen. Bij mij verdwijnt dit langzaam. Dit veroorzaakt deze pijn. Een fysiotherapeut helpt me met oefeningen.

Zie je wat ik daar deed?

HB Tekst en Beeld - tekstschrijver en beeldmaker

Op deze manieren kan ik je helpen

  • Heb je éénmalig hulp nodig? Dan werk ik per uur. Ik lever je een kant en klaar blog, artikel, vacature– of websitetekst af.
  • Wil je je hele website vullen of me ter ondersteuning van je redactie inhuren? Dat kan ook. Neem dan contact met me op voor een offerte op maat.
  • Heb je vaker teksten nodig? Bijvoorbeeld voor je nieuwsbrief, social media of blogs? Dan heb je vast meer aan een tekstabonnement.

HB Tekst en Beeld

Maakt graag mooie dingen

Contact

T: 06 16 16 90 92
E: hugo@hbtekstenbeeld.nl
KvK: 88028416
BTW: NL002889881B45

Social Media

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *